Форум » Культура... » ЯНКИ ДУДЛ » Ответить

ЯНКИ ДУДЛ

ZiRO: Врага надо знать влицо как говорится. Боевой дух америкосов - в этой песенке. Вникайте. "Янки Дудль поехал в городок Верхом на пони. Он воткнул перо себе в шляпу И сказал, что это забавно!" "Янки Дудль, валяй в том же духе, Янки Дудль-денди! Следи за музыкой и шагом И умей обходиться с девушками!" "Янки Дудль -- вот чудак! -- Сел верхом на пони. Перо он в шляпу за пятак Воткнул, и тем доволен! "Янки Дудль, попляши! Янки Дудль-денди! Да смотри не отпляши Все ноги нашей Сэнди!" Авторы, место и время создания этой песни поныне досконально неизвестны. В качестве предтеч "Янки Дудль" называют испанский танец с мечами, голландскую крестьянскую песню, песню французских виноградарей. Кроме того, есть версии о баскском, венгерском и даже суринамском происхождении мелодии. Наиболее популярна версия о том, что американская патриотическая песня произошла от английской колыбельной - она очень проста и незамысловата. Американскую патриотическую песню сперва исполняли британские солдаты, служившие в Новом Свете, которых позже американцы начали считать оккупантами. Достоверно известно, что песню исполняли уже в 1750-е годы. Причем загадочным остается даже название песни. Янки - это прозвище североамериканских колонистов, живших в Новой Англии (среди них было много выходцев из Нидерландов, а "янки" - простонародный вариант голландского имени Е н \ Y a n). Происхождение слова "Дудль" неясно, но его значение понятно - "Дурачок" или "Придурок". Существует множество версий текста. Классический вариант создал британский хирург Ричард Шэкбург - в его варианте высмеивались тупые и трусливые колонисты. Эта версия, под названием "Песня Янки"\Y a n k e e S o n g стала очень популярна среди британских войск и использовалась в качестве походной песни. В 1775 году колонисты разбили британскую карательную экспедицию и переделали текст песни на свой лад. Впоследствии, песня периодически обретала новый текст: известны ее версии, написанные во время войны Севера и Юга, Первой и Второй Мировой войны. В итоге, в глазах неамериканцев эта песня стала ассоциироваться исключительно с американской военщиной. На основе "Янки Дудль" были созданы многие пародии и "серьезные" эстрадные песни. Мелодия песни была использована в одной из симфоний чешским композитором Антонином Дворжаком (он долгое время работал в США) и прославленным джазовым музыкантом Дэйвом Брубеком\D a v e B r u b e c k. Канонический текст песни начинается так: Yankee Doodle went to town A-riding on a pony He stuck a feather in his hat And called it macaroni Примерный перевод: Янки-Дурачок поехал в город На своей лошадке Украсил шапку он пером, Назвав его макарониной В ту пору макароны были изысканной пищей, доступной лишь очень состоятельным людям. Дурачок Янки таким образом пытался продемонстрировать свою принадлежность к аристократии. [url=http://www.clipsland.biz/s2/aaold/Avatar/Mp3/!SoundTrack/Rocky%20(1977)/05%20-%20Marine's%20Hymn%20Yankee%20Doodle.mp3]click here[/url] Мелодия песни в исполнении Мэри Химм

Ответов - 4

Камала: ZiRO пишет: в этой песенке. Песня наполнена камим-то очень глубоким смыслом! А сколько красивых эпитетов, метафор и оборотов! В ней столько лирики и одновременно триумфа! Это - истинный гимн народа америки!

Dundy: Роса пишет: У нас подобное - дундук, т.е. тупой. Возможно, есть такая шуточная версия: поскольку связано слово с дудой (в русском варианте), то играющий на дудке выдувает много воздуха из груди в ущерб мозгам (существуют понятия: грудной резонатор, головной резонатор...). Говорят - все мозги выдул..... Смотрю в книгу - вижу фигу... "У нас подобное - дундук". Возможно у вас, тюрков, да. Дундук - тюркское слово. "Поскольку связано слово с дудой"... снова измышления... про дуду в тексте ни слова... А играющий на дудке - дударь...

Древослав: Dundy пишет: А играющий на дудке - дударь... Или "дудец - на дуде игрец".


дед: И швец, и жнец, и на дуде игрец.



полная версия страницы