Форум » Культура... » Фильм "Волкодав" » Ответить

Фильм "Волкодав"

Dundy: Смотрел. Не рекомендую...

Ответов - 53, стр: 1 2 All

Morgenstern: Kraslava пишет: Вы внимательнее посмотрите на фамилии продюссеров, да режиссеров... Хорошо, но режиссер "Трои" - Вольфганг Петерсен, который снял потрясный "Das Boot", а режиссер "Александра" - О. Стоун, который в представлениях не нуждается и к которому я до этого фильма относился с уважением. Облажались ребята. Хотя на полку глянул и нашел там неплохие фильмы последних лет "Юлий Цезарь", "Quo wadis" ("Камо грядеши"), "Первый император" и др. Мне понравились также "Одиссея" А. Кончаловкого и "Елена Троянская". Но кто их видел ? Рекламы - ноль, а они, по-моему, на голову выше этого отстоя. Кстати, если кто не видел, очень советую "Нибелунги" Фрица Ланга (1924 г.) - сразу видно, что "великий" С. Эйзенштейн был хорошо знаком с творчеством этого немца Kraslava, давай на ты, посмотри продолжение "Даков" - "Колонну" и из этой же серии "Битва за Рим" - улет!! BlackFox, спасибо, посмотрю обязательно.

Kraslava: Morgenstern пишет: Но кто их видел ? Рекламы - ноль, а они, по-моему, на голову выше этого отстоя. Вот, это тоже ещё одно подтверждение тому - в чьих руках киноискусство. "Колонну" и из этой же серии "Битва за Рим" Благодарю, поищу обязательно.

юля: Фильм не очень, книга лучше. Книгу читала после просмотра фильм. Сначала никак не могла понять почему нельзя было снять фильм в точности по книге, сложностей никаких. Сейчас понимаю...


Лесной: А до меня тут дошло, почему такая лажа получилась. Во первых, в книге многое рассказывается на понимающего. То есть тот кто уже находится на определенном уровне осознания, тот поймет, а другие ничего кроме драчек и не заметят. Автор сценария - Лебедев, похоже остановился в своем развитии на этой стадии, поэтому драчек и спецэфектов много, а сути совсем нет. Кроме того, главный оператор и еще несколько важных персон, типа постановщика, - иностранцы. А чего от них вообще можно ожидать в понимании этой книги.

Morgenstern: Сейчас по полной рекламируют "Ленинград" - модные режиссеры и актеры наши и иносраные, бюджет заоблачный. Налицо все признаки очередного отстоя.

Kraslava: Morgenstern пишет: модные режиссеры бюджет все признаки Очень на то похоже. Чем сильнее раскрутка - тем больше подозрений... Опять поди начнуть оплёвывать "плохое" зажравшееся руководство, выставляя "хороших простых людей" (вот только актеры, которые играют таких "хороших", почему-то имеют выраженные черты семитских лиц.

Kraslava: Вот сегодня закончила просмотр всего фильма "Легенда о Кащее". Оказалось - аж 4 полноценных серии. Легенда, сказка, пронизанная духом язычества.. Однозначно сказать - понравился. Если подробнее - несколько "мешает" восторженному восприятию узнаваемые лица актёров в роли, например, Богов (имею в виду того же Валерия Золотухина в роли Велеса) и довольно слабая актёрская игра некоторых молодых исполнителей (молодой Кащей да и др."чернокостюмчатые" персонажи, особенно те, что засвечиваются в многочисленных сериалах на TV). Спасала ситуацию компьютерная обработка. Прекрасная работа действительно хороших мастеров Авилов в роли Кузнеца, Петренко в роли старого Кащея! Очень хорошая работа оператора! Прекрасные, сделанные на высоком профессиональном уровне кадры (когда наезжает/отъезжает камера), а крупный план с Петренко - выше всяческих похвал. Потому и создаётся впечатление "напоённости солнцем всей жизни"- мастерство оператора. Вот только введение некоторых элементов мультипликации (как то - Змей, вернее его морда, или этот "пушистый зверёк" посланец Богов) - всё это сразу переводит фильму в категорию "сказка для детей". А это немного жаль, т.к. фильм ориентирован, всё-таки на более старшую аудиторию. Хочется ещё отметить работу гримёров - удачная работа. Чего не скажешь о костюмерах (извините, но на мой взгляд - та же стилизованная под старину фигня). Кольчуга на молодом Кощее имеет явно "трикотажный" вид. Хотя в общем и целом - эти шероховатости не портят всей картины. И одна из основных причин тому - удачно прописанные диалоги персонажей. Они-то выдержаны в "правильном" понимании языческих представлений о Богах, не через сквозь призму хр-ского режиссера. Это - порадовало! Возможно режиссеру этого фильма не хватает опыта в постановке такого рода материала, но вот то, что к этому материалу российский кинематограф всё-таки разворачивается лицом, начинают чаще снимать такие фильмы - это действительно радует! Конечно это трудно на первых порах, да и не много примеров имеется пока, но.... думается, что этот фильм, действительно удачная экранизация этого романа, выдержанная в Духе славянского язычества. К слову сказать, вопрос: "Кто нибудь читал этот роман?"

Глеб: Краслава - более бредового - "с точки зрения современного язычаства" сериала я признаться не видел.

Симаргл: Дык оне и не заявляли об экранизации книги Семёновой... Фильм снят по "мативам"... Если помнишь фильм "Чародеи", то он снят по мативм "Понедельник начинается в субботу" Стругацких, так ведь тоже ничего общего... Я не защищаю фильм, на меня он тоже произвёл крайне удручающее впечатление, но ведь надо быть справедливым.

мечтатель: Давно не был на сайте, но сегодня посмотрел этот фильм: не то!! Звуковой фон, как в роддоме, женские вопли и детский плач...

insoaf: Посмотрел... Весь фильм ждал когда же наконец выбегут Агарорн с Конаном, хоть и понимал, что врятли, но верил......А что поделаешь - музыка переписанная с ВК почти точь в точь и операторская работа, которую операторской халтурой, опятьже с ВК списанной не назовёшь..........Да и просто не понравилось......единственная голивудская традиция, которую они соблюли до конца - Волкодав получился тупым жбаном, а не человеком.

Ingvar: BlackFox пишет: Читай! Обязательно читай! Насколько великолепно написана книга, настолько убого создан этот фильм. интересное интервью с Машей Статья: За писательство я поплатилась тем, что разучилась нормально читать книги - Скажите, пожалуйста, принимаете ли вы участие в создании фильма? - Был когда-то хороший американский фильм «Знак Зорро», и там главный герой произносил замечательную фразу: «Я же не вмешивался в папину свадьбу, что ж он будет вмешиваться в мою?» Это полностью характеризует мои отношения со съемочной группой. Моя книга послужила для них стартовой площадкой, на которой они полностью предаются собственному творчеству. И дальше уже вопрос, хорошо у них получится или плохо. Надеюсь, что хорошо. - Не будет обидно, если получится не так, как вам бы хотелось? - На сей раз я отвечу английской пословицей. В переводе она звучит примерно так: «Если ты не в силах что-то исправить, сиди спокойно». - Вам удалось сделать уникальную вещь – романтизировать славянскую древность, увлекательно рассказать о ней… - Мне лично кажется, что когда я помру и попаду на Высший суд, то на весах будут лежать две моих книжки – это «Мы – славяне» и «Поединок со змеем». После этих книг мне уже не стыдно помереть. Сколько лет уже мы изучаем какую-то занюханную Древнюю Грецию и не менее занюханный Древний Рим – в прямом смысле занюханные, потому что кто только его не нюхал и не лизал, этот Древний Рим, а про нашу собственную древность, про наших богов, про наши мифы – в учебнике три строчки, мол, ничего неизвестно. А это прямое вранье. Ученые в раскопках просидели бог знает сколько – люди столько не живут, сколько эти академики в своих траншеях высидели. Но только они пишут научным языком для читателя не ниже доктора. Вот взять это и изложить по-людски, так, чтобы мы с вами в этом могли разобраться… В этом плане я действительно что-то сделала. А еще собрать те рожки да ножки наших мифов, которые рассеяны в научной литературе, в статьях с названиями типа «Растение петрушка в контексте основного мифа», от которого сразу повеситься хочется, и из этих рожек да ножек достаточно стройную сделать картину – тут я тоже вроде бы что-то квакнула. - А почему все так скучно? Даже если что-то появляется на тему русской истории, то так написано, что просто тоска берет. - Тоска – по одной-единственной причине. Потому что это не Древняя Русь, а какая-то планета семь на восемь, которая совершенно непонятно почему называется Древней Русью. Я что-то с возрастом становлюсь все более злобной и желчной. Я могла бы долго и скандально говорить о том, как все писали неправильно. Но не буду. Я просто написала так, как я считаю нужным. - Правильных книжек вам вообще не попадалось? - Если бы попадались, я бы, может, и писателем не стала. Ну что вот, мое поколение - мне скоро будет 47 лет – что вот оно читало? Оно читало «Айвенго», «Квентина Дорварда», «Трех мушкетеров», романы про индейцев. И во все это играло. Покажите мне в тогдашних наших литизданиях книгу про Россию, в которую хотелось бы играть. - А какие книги вы любите? - Сейчас уже сложно говорить: за писательство я поплатилась тем, что разучилась нормально читать книги и наслаждаться процессом. Я сразу начинаю анатомировать. А тогда - те же книги, что и все. Правда, сразу же невзлюбила «Три мушкетера». По той простой причине, что Д´Артаньян этих несчастных гвардейцев кардинала нанизывает как сардельки на свою шпагу, а это, простите, живые люди. У каждого – жена, дети, любовница, друзья. А он на них фехтовальное мастерство демонстрирует, и ему до них, как сейчас говорят, фиолетово. Ну как так можно? Я и сейчас этого не понимаю и в детстве понять не могла. Зато очень любила трилогию Яна – «Чингиз-хан», «Батый», «К последнему морю». Мне нравилось, что вроде монголы, вроде исторические враги Руси, а они там показаны как нормальные живые люди. Со своими заморочками, причинами, следствиями. Никакой карикатурности. Там тоже и благородные воины, и талантливые полководцы, и кого там только нет. Именно этот подход мне нравился. И, может, чему-то научило как будущего писателя. - Так если не было хороших книг, как тогда началось ваше увлечение Древней Русью? - Оно началось очень постыдным для русского человека образом. Я увлеклась викингами. Прочла в старших классах школы некую книгу, в которой они фигурировали. «Так, так, - сказала я, - надо разузнать что к чему». А у меня тяжелая наследственность – родители-ученые. Поэтому если я говорю «разобраться» - это значит не какие-то романы почитать, а хотя бы научно-популярную книжку. Я начала с научно-популярной книжки, стала глубже-глубже-глубже разбираться, и тут вдруг выясняется, что они на Русь приезжали, эти викинги. А что же делалось на Руси? Мне же уже интересно стало, кого они здесь встречали, что видели. А на Руси - клубится какое-то аморфное пятно, в котором вообще ничего нельзя разглядеть. Я опять же давай то читать, давай это читать. И в конце концов читать про Русь мне уже стало интереснее, чем про викингов. Так что я вместе с викингами приехала на Русь. И мне настолько этого стыдно, как на сто процентов русскому человеку, что я и давай писать книжки, которые ребенок может прочесть и благодаря которым может увлечься и начать с собственной стартовой площадки, а не с зарубежной. Да, кстати, мои все эти заявления, что я стопроцентно русская…Я на самом деле страшно горжусь тем, что я русская, что не мешает мне быть интернационалистом. Это просто для правильного понимания. А то знаете, когда человек начинает выпрыгивать из жилетки – вот я русский, я русский, – тут могут возникать какие-то непонимания. Поэтому сразу говорю, что я всех люблю, всех уважаю и за всеми остальными тоже признаю право на свирепую национальную гордость. - Когда вы пишете романы, где воссоздаете облик Древней Руси, насколько вы придерживаетесь исторической правды? - Стараюсь, стараюсь. У меня есть книга – «Лебединая дорога» - я на самом деле не очень ее люблю, потому что считаю немного ученическим произведением. Эта книга в свое время застряла на полтора месяца, потому что мне нужно было во всех деталях выяснить, как выглядела в IX веке река Нева, около которой я живу в Питере. И это касается всего. Если мне понадобилось что-то, я пророю носом дырку в земле, нарою то, что надо, и тогда у меня будет рождаться эпизод. - Над чем вы работаете сейчас? - Сейчас – над второй книгой дилогии о Кудеяре. Первая была «Кудеяр. Аленький цветочек», вторая будет «Кудеяр. Вавилонская башня». И дальше у меня идет роман «Там, где лес не растет», где действует соплеменник Волкодава, передвигающийся в инвалидной тележке. А мне инвалидские проблемы по ряду обстоятельств близки и очень дороги. - Вы строго выстраиваете свои творческие планы? - Нет, оно как-то стихийно рождается. Когда я писала «Волкодава», думала, пойдет, значит, можно будет сделать продолжение, не пойдет – будет сам по себе существовать. А продолжение – вон во что вылилось. В общем-то, десять лет моей жизни. Я так думала – случайная для меня книга, фэнтези, а теперь на меня очередную бирочку повесили «писательница фэнтези». Смотришь, уже «Мы – славяне» в магазине на полке фэнтези стоят. - Вам это обидно? - Да, в общем-то иногда обидно. Потому что «Славяне» - это кондовая научно-популярная книга. Когда ее ставят на полку фэнтези – кажется, что и читатели будут так к ней относиться. А там весь институт археологии в поминальнике благодарственном. - А переводами вы больше не занимаетесь? - Почему же, занимаюсь. Знаете, у всех бывает в жизни такой момент, когда творческое просто отшибает. У меня вот болел отец, потом прошлой зимой умирала мама. Сидишь, как баран на новые ворота смотришь на компьютер. А перевод – тут думать не надо. Я перевожу с той же скоростью, что и печатаю. - Как сейчас дело обстоит в семье? - Слава Богу. Мой героический отец, которому 80 лет 13 сентября исполнилось, – ветеран войны, с девятого класса - в разведке. Потом сорок лет участником войны не числился. У нас такую секретность развели, что ему даже никакой филькиной грамоты не дали. Даже говорить об этом было нельзя. Но вот при Горбачеве восстановили справедливость. - Это из-за семейных проблем вы не очень часто на публике появляетесь? - Понимаете, я хожу туда, куда меня просят прийти. Я пока еще никому не отказывала ни в интервью, ни во встрече. Не зовут – я и не навязываюсь, других дел полно. Я за популярностью не гоняюсь и не напрашиваюсь ни на что. путешествие в глубь веков Мария Семенова родилась в 1958 году в семье ученых в Ленинграде. Закончила Ленинградский институт авиаприборостроения и десять лет работала инженером. Сочинять начала еще в школе, а с 1980-го принялась учиться писательскому ремеслу. До 1985 года Семенову почти не печатали. Переломной стала повесть «Ведун», с которой пошли публикации в журналах. В 1989-м появилась первая книга «Лебеди улетают», за которую Семенова получила премию «За лучшую детскую книгу года». В своих исторических повестях и романах, самый известный из которых - Валькирия, Семенова в увлекательной форме рассказывала об истории Древней Руси. С 1992 года Семенова активно занялась переводческой деятельностью, загорелась желанием создать русское фэнтези и воплотила его в серии о воине по имени Волкодав. Книга Волкодав и последовавшие за ней сиквелы принесли Семеновой огромную популярность http://www.peoples.ru/art/literature/prose/detectiv/msemenova/index.html

серый: Какова книга, таков и фильм, угу вместе с сериалом, ели книгу осилил... а фильм если смотреть, до только после сериала (да и то только для тех кто не читал), иначе брет сивой кобылы,



полная версия страницы